您好!欢迎访问浙大宁波理工学院外国语学院!

设为首页|加入收藏|学校首页
新闻动态
中国人民大学郭英剑教授来我校作学术讲座

11月9日下午,外语学院有幸邀请了中国人民大学郭英剑教授在NC202会议室,面向全院师生作了题为《中国传统文化的对外传播及发展趋势》的学术报告,本次报告会是学校启新讲堂第68讲与外国语学院第9届学术周专题讲座。郭英剑教授是国家首批“新世纪百千万人才工程”国家级人选、享受国务院政府特殊津贴专家、全国模范教师、教育部高校英语专业教学指导委员会委员。讲座由外语学院副院长胡海鹏主持,学校俞春鸣副院长、人事处朱苏永副处长出席了会议。
在聘任仪式上,朱苏永副处长介绍了郭英剑教授在英美文学、文学翻译、英语教学等研究领域内卓越成就,并代表学校对郭英剑教授加盟我校表示了热烈的欢迎。俞春鸣副院长向郭英剑教授颁发了兼职教授聘任证书并为其佩戴我校校徽。
讲座伊始,郭英剑教授介绍了在目前全球化、网络化的大背景下,中国传统文化的对外传播的现状。通过两张图:陈光标在美国救济流浪汉、国外开设的孔子学院,直观表现了在全球化时代中西方文化不断碰撞和交融的现象,深入探讨了目前传播中国文化过程中的困境与挑战。
郭教授首先从翻译的视角分析了国家的对外政策,以及由此带来的机遇与发展。软实力的需求促使国家积极推动中华传统学术文化的外译资助立项工作,这些机遇与发展来自于国力增强,政府重视,以及学者积极参与,然而中国传统文化的译著在国外出现了较多滞销现象。这些困难和挑战既有译者本身对传统文化的曲解甚至是误解,也有外国读者接受程度问题。在如何应对挑战以及破解次难题的问题上,郭英剑指出三个策略:一是做到研究先行,理论领先,宣传到位;二是要引入多方资源,构建合作平台,合作共赢;三是要注重了解中西文化的通才培养。郭英剑提出现在高校外语专业存在短板问题,这一难题关键还在人文素质教育,培养通才要夯实专业基础,拓展知识宽度,以此来正确翻译中国文字,传播中国文化。郭英剑教授表示外语从业者要有社会责任感、使命感,同时代表着中国形象,肩负传播中华文化的光荣使命。
讲座结束前,郭英剑老师与外国语学院副院长胡海鹏进行了交流,对外国语学院目前在中国传统文化对外传播、阳明学堂的建设以及项目申报等方面给予了支持与肯定。此次讲座具有很强的启发性,拓宽了在座师生的研究视野,了解了文学在中国传统文化传播中的重要作用。郭教授通过本次讲座不仅给我院带来了中国传统文化的对外传播及发展趋势方面的前沿动向,还以他特有的讲座风格让全院师生领略了国家级模范教师的风采。

关闭