浙江大学宁波理工学院加拿大学生团的第三周为口译实战训练,特别是围绕会议口译展开的,由Adam、Michael、James三位资深口译员以及Lang、Allen两位教授授课。Adam老师针对同学们困难很大的数字口译、习语翻译等问题进行了细致的分析和讲解,并对学生进行针对性训练。James老师结合他在不同翻译领域的经历,重点介绍了翻译技巧的具体运用以及一位好的译员应该具备的素质。他认为,兴趣是最好的老师。他精通的翻译领域有乐器、房屋检测、外贸等,每个领域的发展都是好奇心驱使、埋头钻研的结果。他希望同学们能够在学习上保持好奇心,培养独立探索的精神。
在学习了视译的相关知识和记笔记技巧以后,同学们分成两个小组进行了三天的口译强化训练,练习材料丰富多样,主题有一带一路战略与亚太门户战略、中美贸易摩擦、中加贸易投资,还有关于华为5G、加拿大咖啡品牌TimHortons以及中西方的教育体系比较等内容。老师要求同学们口译时相互录视频,课后自己回看,进行评估。第二天同学们交流自己的口译优缺点,老师作相应点评。经过反复的练习,同学们在周五下午进行了以小组为单位的口译比赛,都取得了不错的成绩。
学习口译的过程很枯燥,充满了艰辛和挑战,但同学们对口译的热情未减,通过一次次的实战训练,同学们的口译技能有了较为明显的提高。