您好!欢迎访问浙大宁波理工学院外国语学院!

设为首页|加入收藏|学校首页
新闻动态
外国语学院教师译著荣获浙江省翻译协会优秀译著奖

2025年4月19日闭幕的浙江省翻译协会2025年年会暨“AI时代翻译人才培养”学术研讨会传来喜讯:浙大宁波理工学院外国语学院周汶老师的译著《入木三分(厄普代克艺术随笔集)》荣获第二届浙江省翻译协会优秀译著奖一等奖,李先瑞、蔡蕾老师的译著《幻妖的狂宴——日本文豪怪谈集》荣获优秀译著奖三等奖。上海译文出版社出版的《入木三分》译介了美国当代最伟大的小说家约翰·厄普代克对近两百年来欧美大师级画家(如莫奈、德加等)及其代表作的评论文章,堪称一位文学大家精彩纷呈、引人入胜的美术之旅。浙江文艺出版社出版的《幻妖的狂宴》译介了小泉八云、田中贡太郎、泉镜花等11位日本知名作家的中短篇怪谈小说,展现日本怪谈文学传统对于非怪谈文学作家的影响,帮助读者理解当代日本“怪谈复兴”的基石是如何铸就而成的。

外国语学院为提升办学层次和翻译人才培养质量,积极准备翻译专业硕士点的申报工作,大力推动翻译相关科研成果的产出。本次获奖,也是我院老师在第一届浙江省翻译协会优秀译著奖喜获二、三等奖各一项之后,更上一层楼。

本次省译协年会,我校外国语学院执行院长蔡亮教授带队亲自参加,并主持了一场获奖代表主旨发言。会议期间,蔡亮还与省译协相关领导进行了工作交流,探讨双方合作的机会和可能性。

关闭